034-Sou um guardador de rebanhos...

Penso amb els ulls i amb l’oïda.

0
  • Obra
    • 034
  • Nom
    • Sou um guardador de rebanhos...
  • Ciutat i data
    • Besalú, Gener de 1991
  • Durada
    • 3'
  • Instrumentació
    • piano, violin and voice
  • Texts
    • Fernando Pessoa
  • Idioma del text
    • Portuguès
  • Cd
    • Dones d'aigua-L'espectacle (2013)
  • Estrena
    • Girona, Teatre Municipal 10 de Febrer de 2013 Violí: Eszter Schütz Piano: Anna Cassú Soprano: Imma Presas

Extracte de l'obra  "Cançons al guardià de ramats", espectacle líric sobre poemes del llibre "El guardià de ramats" del poeta portuguès Fernando Pessoa, tot i que en aquesta obra va fer servir l'heterònom d'Alberto Caeiro.

L'origen d'aquesta obra va estar condicionat per tres reptes: el primer, presentar-la en un concurs de composició que es feia a la ciutat de València, si no recordo malament, el segon, el repte autoimposat de generar una obra a la qual la línia melòdica fos creada sense cap ajuda instrumental, una línia melòdica generada única i exclusivament pel que la meva ment musical anava creant, i el tercer repte i no menys important, utilitzar alguns dels poemes que m'havien enamorat en aquell moment del gran poeta portuguès Fernando Pessoa.

I així va ser. Una vegada finalitzava la part melòdica de cada part de l'obra, continuava en la creació de l'acompanyament pianístic i després afegia el violí, i així vaig avançar en la creació de tota la proposta.

L'obra finalitzada la vaig presentar a concurs, però no va obtenir suport. Llavors vaig entendre que el premi real havia estat crear-la i haver après moltíssim en el camí com a compositor.

Ara només espero que tant l'esforç com el goig que vaig invertir a fer-la, sigui aprofitat per a tothom qui l'escolti o que la vulgui interpretar, com passa amb la resta del meu catàleg creatiu.

L'obra original del 1991 va ser creada per a baríton, violí i piano. Més tard, el 2012 va nàixer una versió per a soprano, violí i piano gràcies a l'interès en la meva obra de la soprano Maite Mer (Dones d'aigua (l'espectacle)), i finalment el 2024 vaig crear una nova versió revisada de tota l'obra a on vaig corregir alguns errors i vaig simplificar i netejar la part de violí.

 

Imma Presas

 

Sou um guardador de rebanhos... (Original en Portugués):
 
Sou um guardador de rebanhos.
O rebanho é os meus pensamentos
E os meus pensamentos são todos sensações.
 
Penso com os olhos e com os ouvidos
E com as mãos e os pés
E com o nariz e a boca.
 
Pensar uma flor é vê-la e cheirá-la
E comer um fruto é saber-lhe o sentido.
 
Por isso quando num dia de calor
Me sinto triste de gozá-lo tanto,
E me deito ao comprido na erva,
E fecho os olhos quentes,
Sinto todo o meu corpo deitado na realidade,
Sei a verdade o sou feliz.
 
 
Sóc un guardià de ramats... (Traducció al Català):
 
Sóc un guardià de ramats.
El ramat són els meus pensaments
i els meus pensaments són tot sensacions.
 
Penso amb els ulls i amb l’oïda
i amb les mans i amb els peus
i amb el nas i amb la boca.
 
Pensar una flor és veure-la i flairar-la
i menjar un fruit és saber-ne el sentit.
 
Per això, quan un dia xafogós
em sento trist de tant de gaudir-lo
i m’ajec ben llarg en l’herba
i acluco els ulls ardents,
em sento tot el cos ajagut en la realitat,
sé la veritat i sóc feliç.
 
 
 
Obra inclosa en l'espectacle Dones d'aigua (L'espectacle) (2013) 
 
 
Sou um guardador de rebanhos... (versió original 2012 per a soprano, violí i piano) (3'13)
  
 
  • Veu: Imma Presas
  • Violí: Eszter Schütz
  • Piano: Anna Cassú
Concert al Teatre Municipal de Girona el 10 de febrer de 2013
 
 
Partitura en pdf (baritone, violin and piano version en la nova versió revisada de 2024 - Full Score and parts - 20 pàgines) 2€: