Tanausú

Concierto estrenado el 21 de abril de 2009 en el Auditorio de la Radio de Bratislava (Eslovaquia).

El oratorio Tanausú comienza a gestarse en octubre de 2003 en un viaje familiar a la isla de La Palma, archipiélago canario.

Inmediatamente quedo cautivado por la fuerza de este paisaje vertical, casi virgen. Y le doy rienda suelta a mi imaginación para generar una obra musical bajo los efectos impactantes de este hallazgo.

 

La Palma

La historia de la isla de la Palma nos relata que el golpe definitivo a su conquista fue dado en septiembre de 1492, cuando un ejército de 900 soldados desembarcó en la playa de Tazacorte, capitaneados por Alonso Fernández de Lugo con financiación de la Corona de Castilla.

Este ejército conquistador no encontró resistencia notable en la isla excepto por parte de Tanausú y su pueblo de mujeres y hombres guerreros. Una y otra vez rechazaron la superioridad numérica y armamentística con ingenio, conocimiento del territorio, y lucha feroz. Al fin, después de un acto traidor, Tanausú cae en manos del conquistador, sometiendo así la isla de La Palma definitivamente a la Corona de Castilla y enviando al intrépido guerrero Auarita (así eran llamados los habitantes de la isla antes de la conquista) en un barco a la península como trofeo de conquista. Pero Tanausú, durante el viaje, lejos de su amada tierra, muere en huelga de hambre, convirtiédose así en mártirsímbolo de lucha por las libertades de todos los pueblos del archipiélago.

Tanausú continúa presente en el archipiélago en los nombres de las calles, de las escuelas, los edificios, los cerros, los recuerdos e incluso los nombres de los habitantes actuales de las islas, que todavía ponen el nombre de Tanausú a sus hijos.

Otra particularidad de la obra es que me propuse hacerla en la lengua original Auarita, aunque desde el Cabildo de La Palma me intentaron sacar esa idea de la cabeza, ya que según ellos no encontraría a ninguna persona que me pudiera ayudar al respecto, debido a que esta lengua ancestral está completamente en desuso en el archipiélago. Pero para su sorpresa conseguí contactar, en la isla vecina de Tenerife, con otra de las personas claves del proyecto: Ignacio Reyes. Doctor en filología e historia, y gran investigador de la lengua original de las islas, al que conseguí animar en mi proyecto y añadirlo en el equipo creativo de la obra.

 

 
Portada y contraportada de la edición en libro del Cd / Dvd de la obra

 

Con él y su pasión por las tradiciones de su amada tierra, Canarias, creamos este oratorio. Yo le iba dando los textos que debían formar parte de la obra y él me los traducía en lengua Auarita.

 


Con Ignacio Reyes durante la grabación de la obra

 

He aquí un ejemplo de parte del texto de la obra con su traducción al Auarita, en concreto el texto del número 9 "El paraíso perdido":

Allá a lo lejos te he visto,
Tu cabello danzaba con el viento.
No hay más mundo que este mundo,
Y ya sé que no es cierto.

Respiro un olor antiguo,
Y me sabe a profundo.
En la raíz te he visto,
Eres mi amparo, mi mundo.

Nék en·naijám dîndéje,
Ar tef·fîrfered ushéb·bubin·ném dadú.
Uar dá shamadál jadenár amadalá,
Nekes·senéj uar tidet shá.
Nék senfesejí ÿuÿanijuarén,
Jîsejá sig·guáze.
Nék en·naijám dajedér,
Kém danegarin·nú, amadalin·nú.

 

Y después de muchos viajes a la isla, de muchas reuniones y de muchos encuentros, excursiones y de entrañables conversaciones con su gente, conseguí que El Cabildo de La Palma se involucrara en la financiación de la obra, y en octubre de 2006, después de unas cuantas dificultades burocráticas y de no menos intrigas y envidias insulares, hice entrega en mano a los responsables del Cabildo de La Palma de la obra completamente acabada.

Y aquí habría acabado todo, si no fuera porque en 2008 me llaman del mismo Cabildo porque quieren grabar la obra, pidiendome que busque donde hacerlo. Yo consigo un buen precio con la Orquesta Sinfónica de Bratislava, dirigidos por David Hernando, director de orquesta original de Valladolid que con los años se había instalado en esta ciudad eslovaca y tenía montado con esta orquesta un negocio de grabación de música sinfónica.

 


Tanausú en Bratislava

 

A él le envío la partitura de Tanausú, e inmediatamente queda cautivado por ella. Consigue que al día siguiente de la grabación de la obra, toda la orquesta y los coros accedan a hacer el estreno de la obra gratuitamente!!!, nunca en mi vida me ha sucedido nada parecido.

Y así es como esta obra se estrena en esta hermosa ciudad del centro de Europa, Bratislava, a 60 kilómetros de Viena, en una ciudad musical en donde Mozart, Beethoven, Haydn, Bartók o Liszt habían dado conciertos. En esta ciudad preciosa se estrenó Tanausú con gran éxito.

 

Programa:
Tanausú:

  1. Amanecer en la caldera
  2. Ahemon (tu hermano agua)
  3. Cuando ruge el cielo y la tierra
  4. Paisaje sobre nubes
  5. Abora en Idafe
  6. Las mujeres sabias, las sacerdotisas
  7. Paisaje sobre nubes
  8. Confrontados
  9. El paraíso perdido
  10. Ayssuragán
  11. El paso de Adamancasis
  12. Vacaguaré
  13. In Memoriam

 

Cd Tanausú

 

Ficha artística:

  • Dirección musical: David Hernando
  • Orquesta: Orquestra Simfònica de Bratislava
  • Coros: Coro Alea (dirección coro: Branislav Kostka)

 

Tanausú - Trailer

Tanausú In Memoriam (Recording Making of)

Tanausu - World Premiere - Highlights

Tanausú-Nr 1 Amanecer en La Caldera-Esp

Tanausú-Nr 2 Ahemon (Tu hermano agua)-Esp

Tanausú-Nr 3 Cuando ruge el cielo y la tierra-Esp

Tanausú-Nr 9 El Paraiso Perdido-Esp