207-La mirada de la gaviota

Vamos por encima de las aguas.

  • 207
  • La mirada de la gavina
  • Banyoles, Març 2004
  • 6’20
  • choir, children choir, flute and piano
  • Núria Esponellà
  • Català
  • Torroella de Montgrí, Col·legi Sant Gabriel 2 d'Octubre de 2004 Rapsode: Núria Esponellà Cors: Coral Vergelitana i Coral del Col·legi Sant Gabriel Direcció musical: Ramón Joanmiquel

Con motivo del centenario de la creación del colegio Sant Miquel de Torroella de Montgrí, en el año 2004, me encargaron hacer una obra similar a mi obra anterior "Las ondas del corazón" que había creado recientemente y que Ramón Joanmiquel, profesor de este colegio y director de su coral, había conocido y le había gustado.

Por este motivo, les propuse de hacer una obra alrededor de los poemas de la poeta Núria Esponellà que ya conocía y que además había sido alumna de ese colegio. La idea gustó, y la misma Núria Esponellà fue la rapsoda de sus textos el día del estreno. Así nació esta obra.

 

Núria Esponellà

La obra original la instrumenté para flauta travesera, piano, coro mixto y coro infantil, y el día del estreno de la obra en el colegio Sant Miquel cortamos la parte central de la obra alegando falta de tiempo para tenerla finalizada de forma satisfactória, es por eso que cuando adapté la obra para coro femenino, violín y piano par el espectáculo Ninfas de agua del año 2013 fue estrenada la obra de manera íntegra, tal como la creé en sus orígenes.

 

Textos de la obra:

Versión original

1) OFRENA

Enfonso els peus al caire d’una onada,
alço el calze sagrat del teu sol vell,
menjo el pa d’àngel de la teva llum;
te’m lliuro, mar.
 
2) SALVAVIDES
Nen que t’ensorres
arrebossat d’arena i rialler,
caus i et descalces
les ulleres de bus, llançant-te a trenc
d’una onada voraç.
Entrena’t a nedar sense cap salvavides
en l’aigua que et capbussa dins l’areny
jugant a decantar-te. Avesa-t’hi
perquè quan els teus peus no toquin terra
i et xucli la glopada del dolor
siguis capaç de guanyar-li aquest pols.
 
3) CAMINANTS
Qui no instal·la la casa en lloc incert?
La marxa és llarga, abunden les cruïlles.
Anem damunt les aigües i seguim
no pas altre vial que els solcs d’escuma.
 
 
 Versión traducida
 
1) OFRENDA
Hundo los pies al caer de una oleada,
alzo el cáliz sagrado de tu sol viejo,
como el pan de ángel de tu luz;
te lo entrego, mar.
 
2) SALVAVIDAS
Niño que te entierras
rebozado de arena y risueño,
caes y te descalzas
las gafas de bus, lanzándote a raya
de una oleada voraz.
Entrénate a nadar sin ningún salvavidas
en el agua que te zambulle dentro del arenal
jugando a decantarte. Acostúmbrate
porque cuando tus pies no toquen tierra
y te chupe la bocanada del dolor
seas capaz de ganarle este pulso.
 
3) CAMINANTES
¿Quién no instala la casa en sitio incierto?
La marcha es larga, abundan los cruces.
Vamos por encima de las aguas y seguimos
no otro camino que los surcos de espuma.
 
 
 
 
 
Obra incluida en el espectáculo Ninfas de agua (El espectáculo) (2013)
 
 
La mirada de la gaviota (versión para el espectáculo Ninfas de agua) (6'22):
   Download

    

 
  • Voces: Montserrat Cristau, Maite Mer, Imma Presas, Glòria Garcés, Vera Krasnoperaova y Georgina Reyner
  • Violín: Eszter Schütz
  • Piano: Anna Cassú
Concierto en el TeatroMunicipal de Gerona el 10 de febrero de 2013
 
 
 
La mirada de la gaviota (versión original para flauta, piano, coro mixto y coro infantil) (6'19):
   Download